Keine exakte Übersetzung gefunden für دعاية غربية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دعاية غربية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En vérité, ma vie est aussi vide que ce classeur à trois anneaux.
    أنا مهتم بإنتاج الأفلام ولكن والدي يقول جميع وسائل الإعلام والدعاية الغربية التي تؤثر سلبيا على عادات العرب
  • Le Conseil a réaffirmé également son soutien énergique en faveur des efforts du Secrétaire général et de son Envoyé personnel pour parvenir à un règlement politique mutuellement acceptable du différend au sujet du Sahara occidental. Il a demandé à toutes les parties et aux États de la région de coopérer pleinement avec le Secrétaire général et son Envoyé personnel.
    وجدد المجلس أيضا تأكيد تأييده القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي للتوصل إلى حل سياسي يقبله الطرفان للصراع بشأن الصحراء الغربية، ودعا جميع الأطراف ودول المنطقة إلى التعاون التام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي.
  • Le 29 avril 2004, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1541 (2004), dans laquelle il a : réaffirmé son soutien au Plan de paix, qui constitue une solution politique optimale reposant sur un accord entre les deux parties; réaffirmé également son soutien énergique en faveur des efforts du Secrétaire général et de son Envoyé personnel pour parvenir à un règlement politique mutuellement acceptable du différend au sujet du Sahara occidental; demandé à toutes les parties et aux États de la région de coopérer pleinement avec le Secrétaire général et son Envoyé personnel; décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 octobre 2004; et prié le Secrétaire général de lui présenter avant la fin du mandat de la Mission un rapport sur la situation, qui contienne notamment une évaluation de l'importance des effectifs dont la MINURSO aurait besoin pour mener à bien les tâches qui lui ont été confiées, en vue d'une éventuelle réduction de son envergure.
    وأكد المجلس من جديد أيضا تأييده القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي بغية تحقيق حل سياسي يقبله الطرفان للنزاع المتعلق بالصحراء الغربية. ودعا المجلس جميع الأطراف ودول المنطقة إلى التعاون التام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي؛ وقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة قبل نهاية فترة الولاية الحالية، وأن يضمنه تقييما للحجم اللازم للبعثة لكي تضطلع بالمهام المقررة لها بغية تحقيق تخفيضها المحتمل.
  • À la suite d'une proposition du Représentant spécial relative à une « initiative de voisinage » pour les enfants touchés par les conflits armés en Afrique de l'Ouest, les Ministres canadien et ghanéen des affaires étrangères, le Représentant spécial et le Secrétaire exécutif de la CEDEAO ont organisé conjointement une conférence des ministres des affaires étrangères et de la défense des pays de la CEDEAO à Accra, en avril 2000, au cours de laquelle deux textes importants ont été adoptés : la Déclaration d'Accra sur les enfants touchés par les conflits en Afrique de l'Ouest et le plan d'action correspondant dans lesquels figurent des engagements fermes en faveur des enfants.
    وعلى أثر اقتراح قدمه الممثل الخاص بشأن ”مبادرة جوار“ فيما يتعلق بالأطفال والصراعات المسلحة في غرب أفريقيا، دعا وزيرا خارجية كندا وغانا، إلى جانب الممثل الخاص والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إلى عقد مؤتمر لوزراء خارجية ودفاع البلدان الأعضاء في الجماعة، في أكرا في نيسان/أبريل 2000.
  • Le 29 avril 2004, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1541 (2004) dans laquelle il réaffirmait son soutien au Plan de paix pour l'autodétermination du peuple du Sahara occidental, qui constituait une solution politique optimale reposant sur un accord entre les deux parties; réaffirmait son soutien énergique en faveur des efforts du Secrétaire général et de son Envoyé personnel pour parvenir à un règlement politique mutuellement acceptable du différend au sujet du Sahara occidental; demandait à toutes les parties et aux États de la région de coopérer pleinement avec le Secrétaire général et son Envoyé personnel; décidait de proroger le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) jusqu'au 31 octobre 2004; et priait le Secrétaire général de lui présenter avant la fin du mandat de la Mission un rapport sur la situation qui contienne notamment une évaluation de l'importance des effectifs dont la MINURSO aurait besoin pour mener à bien les tâches qui lui avaient été confiées.
    وفي 29 نيسان/أبريل 2004، اتخذ مجلس الأمن القرار 1541 (2004) الذي جدد فيه تأكيد تأيـيـده لخطة السلام بوصفها حلا سياسيا أمثل يقوم على أساس الاتفاق بين الطرفين؛ وجدد فيه أيضا تأكيد تأييده القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي للتوصل إلى حل سياسي يقبله الطرفان للصراع المتعلق بالصحراء الغربية؛ ودعا جميع الأطراف ودول المنطقة إلى التعاون التام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي؛ وقرر تمديد ولاية البعثة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة قبل نهاية فترة الولاية الحالية وأن يضمنه تقييما للحجم اللازم للبعثة.